In 2014, I left my hometown of Carmarthen to study for a BA in Modern Languages (Spanish and Celtic) at Jesus College, Oxford. This included a year spent as a research assistant at the University of Valladolid (Spain), translating in Córdoba (Spain), and teaching English and Welsh in the Patagonian town of Esquel (Argentina). I then undertook an interdisciplinary MSt in Medieval Studies at Corpus Christi College, Oxford, writing a dissertation on multilingual poetry from medieval Wales. I remain at Corpus, studying now for a DPhil in English, though this is somewhat of a misnomer as my research largely focuses on Welsh literature. More specifically, I study the impact of social change on late medieval Welsh poetry by looking at the sounds that feature therein. This often boils down to what is – and who gets to decide what is – the sound of bad poetry. This question centres around sounds that accompanied the urbanisation of Wales, the geographic and social movement of people, and technological innovations, all of which resulted in changes in tastes and fashions. My thesis thus uses late medieval Welsh literature to examine how aurally sensitive readings can unveil new and nuanced meanings in a particular body of medieval literature. At Oxford I teach modules on Irish and Welsh, I edit the English Faculty’s graduate research Journal “Oxford Research in English”, and I run the “Oxford Medieval Studies” blog, while at the University of Liverpool I am the Welsh materials assistant on the “Human Remains” project.